다국어 웹사이트의 런칭 및 관리

커뮤니케이션 미디어의 현지화 프로젝트는 준비 단계, 문화적 적용,
언어 서비스, 다국어 적용, 다국어 콘텐츠 입력, 언어 및 기능 점검,
품질 검사, 최종 점검, 런칭 등의 수많은 기술적, 언어적 단계를 거칩니다.

현지화 프로세스의 효율적인 관리에 따라 글로벌 프로젝트의 성공 여부가
결정됩니다.

다양한 미디어의 현지화 프로젝트

데이터워즈 팀은 타겟 마켓을 위한 이미지 및 영상, 뉴스레터,
비디오를 매일 체계적으로 관리합니다.

현지화에 필요한 모든 요소들은 체계적인 프로덕션 진행 과정을
거치게 되며, 이를 통해 예정된 일정을 넘기거나 비용이
초과되는 등의 위험 부담을 줄일 수 있습니다.

모바일 애플리케이션의 국제화

전 세계적으로 스마트폰 사용 인구가 증가하고 있는 만큼
데이터워즈는 보다 유연한 지사의 승인 프로세스를 구축하고자
애플리케이션을 현지화시키고 분석합니다.

애플리케이션을 앱 스토어에 출시하기 위해서는 제작자의
승인이 요구되기도 합니다. 업데이트가 발생할 경우, 일정 기간
품질 향상을 위한 심층적인 검사 과정을 수행하고 있습니다.

국가별로 현지화된 버전의 기능 및
기술 사항 검증과 보장

테스트가 필요한 언어의 숫자와 브라우저 및 단말기의 종류와
수가 많아질수록 확인 과정은 더욱 복잡해집니다.

데이터워즈는 모든 웹사이트의 현지화 프로젝트에 가장
적합한 솔루션을 제공합니다.

데이터워즈의 현지화된 웹사이트 버전은 기능적인 측면과
언어적인 측면에서 모두 적절한 균형을 이룹니다.
데이터워즈는 탬플릿과 샘플링 혹은 웹사이트 전체
페이지 등 다양한 방식으로 프로젝트를 진행합니다.

Lego

유연하고 조정 가능한 구조의 장점

데이터워즈는 특별한 조직 구조(전문 지식을 갖춘 전 세계 국가별
팀)를 통해 대용량의 다국어 콘텐츠를 빠른 시일 내에 신속하게
제공해 드립니다.

데이터워즈는 지난 13년여간 진행된 수많은 프로젝트를
통해 글로벌 기업들의 두터운 신뢰를 쌓아왔습니다.
데이터워즈의 프로젝트는 ISO 9001 인증을 받은 엄격한
품질 프로세스를 통해 공식적으로 인정받았습니다.
프로덕션의 흐름은 다국어에 적합한 프로그램으로
관리합니다.